środa, 27 lipca 2011

俳句 / Хокку / Haiku - X

Автор: City_Shaman

Предыдущая часть здесь

Лист, опаленный жарой,
Осени не дождался.
Полет Икара.
* * * * *
Монах и воитель
Среди гедонистов -
Всегда безумец.
* * * * *
Из Гаммельна Крысолов
Переселился под Осло -
Дыни сажает.
* * * * *
Гений или безумец?
Проходит меж ними граница
По странице таблоида.

środa, 20 lipca 2011

Проверочное слово / Verification word

Во времена моей юности крайне дефицитная тогда спортивная обувь почти единодушно именовалась «крАсовками» («потому что они та-а-а-акие красивые!»).
Ныне шустрая молодежь, отлично чующая, куда ветер дует, внесла новый смысл в слово «отнАшения» (проверочное слово – комсомол «НАШИ»). Если следовать их логике, то скоро термин, означающий оптимальный рыболовецкий сезон, надо будет писать с заглавной буквы!
Фото автора

niedziela, 17 lipca 2011

День независимости Сибири / Siberian Independent Day

Сибирский флаг / Siberian Flag

Временное Сибирское Правительство, приняв на себя всю полноту власти в стране после изгнания узурпаторов — большевиков, наряду с другими важнейшими задачами, полагает также необходимым вывести Сибирь из того неопределенного положения, в котором она находится вследствие разгона большевиками Сибирской Областной Думы и продолжающегося их господства в Европейской России.

środa, 13 lipca 2011

«Счастливого пути!» / «Bon voyage!»

  Фото из сети. Автор и место съемки неизвестны.

Для масштабного кораблекрушения недостаточно алчных судовладельцев, равнодушной команды и коррумпированных контролеров. Нужны еще неприхотливые пассажиры, готовые рисковать своей собственной жизнью, катаясь на ржавом корыте, «зато – дёшево!» (напомню, судно «Булгария» было круизным, так что версия о малоимущих тружениках, которым «надо на чём-то ехать», отпадает сразу!).

poniedziałek, 11 lipca 2011

«Булгария» и другие / «Bulgaria» and others

Систему характеризуют не ошибки, которая она совершает.
Ошибки совершает каждый.
Систему характеризует её реакция на совершённые ошибки.
Из афоризмов ХХ века

Вечная память несчастным жертвам алчности и разгильдяйства!

10 июля 2011 года 23:15
Сто билетов на тот свет

Бывшие работники свидетельствуют, что судно «Булгария» разваливалось на ходу
Текст целиком >>>
Судя по всему, дело вовсе не в том, что суденышко было «старым» (простые ответы быстро приходят в голову, но немного объясняют). Ссылки на «грозу и плохую погоду» также смешны (дело происходило на реке Волге, а не в море-океане).

piątek, 8 lipca 2011

Половинки мыслей / The Halves of the Thoughts

Мне очень нравятся люди, которые, при исключительно серьезном отношении к жизни, тем не менее могут вести себя и выглядеть несерьезно. Которые всегда могут сыронизировать над собой, над своей работой и над всем, чем они занимаются. Как правило, это — признак здорового и трезвого взгляда на окружающий мир, устойчивой в нем позиции.
И наоборот — натужная сосредоточенная серьезность (хоть унылая, хоть лихорадочно энергичная), это почти всегда — свидетельство болезненных психологических комплексов.
* * * * *
Любой фанатизм опасен и отвратителен. Персонаж, который на полном серьезе говорит любимому человеку: «Моя жизнь без тебя бессмысленна. Я живу ради тебя и готов/готова на все ради тебя», и сам/сама действительно в это верит - на самом деле ничуть не симпатичнее летчика-камикадзе или террориста-самоубийцы. Они ведь тоже в своем роде романтики.

czwartek, 7 lipca 2011

Победители и побежденные / The Winners and the Losers

И продолжай упорно искать мечту в минувшем,
Забыв о новом «завтра» – былое воскрешать.
Пусть жизнь гроша не стоит, а воздух – сперт и душен,
Зато Сухум с Цхинвалом - в твоих руках опять.

Неоднократно отмечалось, что страны и народы, потерпевшие поражение в войне, испытавшие тяжелые политические и экономические потрясения, часто извлекают из этого позитивные уроки. Победители же, наоборот, обычно стремятся законсервировать status quo под девизом «остановись, мгновенье, ты прекрасно!», что быстро оборачивается застоем и стагнацией.
Про то, как разгромленные во Второй мировой войне, разграбленные и униженные Германия и Япония стали жить намного лучше некоторых победителей — сказано уже немало.
А вот — куда более свежий пример:

niedziela, 3 lipca 2011

Воля і Пятля / The Freedom and the Noose

Аўтар: Сяржук Сокалаў-Воюш

Гэй, ляці ў высі, малады саколе!
Быццам на далоні пад крылом зямля,
А па ёй, як глянуць, ходзяць навакольлем,
Ходзяць навакольлем Воля і Пятля.

Што ж яны блукаюць, што ў сэрцы маюць? —
Недзе там ў пушчах, аж займае дых,
Маладыя хлопцы Вольніцу шукаюць,
А Пятля шукае хлопцаў маладых.